ForumFAQRejestracjaZaloguj
Napisz nowy temat   Moderatorzy: MOD Team, Mariusz K., Ken Kaniff
Użytkownicy przeglądający to forum: Brak
Oznacz wszystkie tematy jako przeczytane
 Ważne tematy   Odpowiedzi   Autor   Wyświetleń   Ostatni post 
Naklejka na auto gratis
0 marcin 5245 Sro 16 Lip, 2008 2:52 pm
marcin
Proszę, przeczytaj, zanim cokolwiek napiszesz na forum
0 majlo 6025 Pią 24 Paź, 2008 6:32 pm
majlo
Say It Right - zaproszenie
0 marcin 640 Czw 06 Maj, 2010 11:33 am
marcin

 Tematy   Odpowiedzi   Autor   Wyświetleń   Ostatni post 
Prosze pomóżcie! :(
0 ladystyle 691 Sob 28 Mar, 2009 3:15 pm
ladystyle
prośba o sprawdzenie i ew. poprawki
2 free.bzyyk 847 Pon 16 Lut, 2009 8:48 pm
free.bzyyk
prosze o sprawdzenie
0 zastina 1060 Nie 15 Lut, 2009 5:27 pm
zastina
Venusian passport
1 rudzia 811 Sob 14 Lut, 2009 11:31 pm
majlo
Proszę o sprawdzenie zdań
9 Kamilonka171717 853 Sob 14 Lut, 2009 10:43 pm
marcin
Prosze o przetlumacznie kilku zdań bede wdzieczna
0 Kamilonka1717 661 Pią 06 Lut, 2009 6:03 pm
Kamilonka1717
prosze o sprawdzenie tłumaczenia.z góry dziękuję:)
1 anciulka 739 Sro 28 Sty, 2009 10:42 pm
mika
Proszę o tłumaczenie - "Optymalizacja procesów magazyno
3 Latron 781 Sro 07 Sty, 2009 11:27 pm
majlo
keep pushing yourself
1 ewcialo 988 Pią 26 Gru, 2008 10:28 pm
majlo
jakim odpowiednikiem polskim mozna to zastapic?
0 ewcialo 766 Sro 10 Gru, 2008 11:08 pm
ewcialo
tytuł pracy magisterskiej...
1 wtargosz 1228 Czw 20 Lis, 2008 12:08 am
majlo
Zdanka...
2 Zangetsu 838 Sro 19 Lis, 2008 2:35 pm
Zangetsu
Proszę o przetłumaczenie kilku zdań...
1 Agata 745 Nie 16 Lis, 2008 10:58 am
rudzia
When your life is on the go - proszę o przetłumaczenie
2 Agata 1213 Pią 14 Lis, 2008 11:01 pm
majlo
professor of science
2 majlo 922 Wto 11 Lis, 2008 1:57 pm
majlo
tłumaczenie stanowiska - pytanie
4 blackcow 871 Sob 08 Lis, 2008 10:27 am
blackcow
Tłumaczenie piosenki
2 HolyJoker 910 Pią 31 Paź, 2008 6:29 pm
Camila
prośba o pomoc w przetłumaczeniu tematu pracu mgr
3 Alche 778 Pon 27 Paź, 2008 6:36 pm
majlo
"Czy nic ci się nie stało?" - tłumaczenie
8 Aśka 1162 Pią 24 Paź, 2008 6:12 pm
majlo
help...
1 Freeze 739 Pią 24 Paź, 2008 12:14 am
majlo
sprawdzenie 2
0 wiola_0708 817 Sob 18 Paź, 2008 12:01 pm
wiola_0708
Proszę o sprawdzenie...
1 wiola_0708 802 Sob 18 Paź, 2008 2:08 am
majlo
Prośba o przetłumaczenie ogłoszenia :)
1 krespo91 766 Wto 14 Paź, 2008 7:22 pm
majlo
Tekst piosenki-"Czy można bać się szczęścia ?"
1 HolyJoker 988 Czw 09 Paź, 2008 3:09 am
majlo
temat pracy magist. - czy dobrze
6 allynka 949 Wto 23 Wrz, 2008 7:34 pm
majlo
Prosze o przetłumaczenie.Tytuł piosenki.x)
1 HolyJoker 883 Wto 23 Wrz, 2008 6:35 pm
majlo
świadectwo pracy po angielsku - sprawdz czy poprawnie
6 skrzypek1364 4267 Pon 25 Sie, 2008 10:40 pm
anusiarybek
jak zacząć być tłumaczem?
7 anusiarybek 1507 Sob 16 Sie, 2008 5:51 pm
anusiarybek
Może mi to ktoś przetłumaczyć - list z USA
1 Gabi27P 916 Czw 07 Sie, 2008 8:06 pm
Przemeklew
referencje i dane adresowe?? po polsku czy angielsku?
2 magdaaaaa 1339 Wto 15 Lip, 2008 8:37 pm
lucertola
zdanie
1 Euler 730 Czw 03 Lip, 2008 4:50 pm
marcin
on its own
1 Euler 1009 Sro 02 Lip, 2008 4:05 pm
marcin
Question !
[ Idź do strony: 1, 2 ]
30 Ewelincia 2650 Czw 19 Cze, 2008 10:49 pm
Camila
konfrontacja-prozba o spr. BANKSY
1 milkne 856 Sro 18 Cze, 2008 7:42 am
lucertola
Teaching grammar: inductive and deductive approaches
4 majlo 2911 Pią 13 Cze, 2008 3:00 pm
motylek8
HELP!!! Tłumaczenie TYTUŁU
0 czubi2000 868 Sob 07 Cze, 2008 9:13 am
czubi2000
liścik do Japonki
0 kerapap 784 Czw 05 Cze, 2008 8:44 pm
kerapap
Temat pracy magisterskiej
1 kolejarz1984 859 Czw 05 Cze, 2008 2:40 pm
majlo
bardzo prosze o pomoc tlumaczenia abstract
0 pero 883 Pią 30 Maj, 2008 3:21 pm
pero
system ABS w motocyklach
2 ilonas 823 Pią 30 Maj, 2008 8:32 am
ilonas
proszę o przetłmaczenie pilne!!!
1 patrycja 838 Sro 28 Maj, 2008 1:17 pm
majlo
Ka-Ching
6 Boo (girl) 4595 Sob 24 Maj, 2008 11:21 am
ilonas
prosze o pretlumaczenie zdan w 1 trybie warunkowym
2 zaneta199311 1099 Pią 23 Maj, 2008 3:07 pm
majlo
Przesunięty: Tłumaczenie wypracowania na ang
1 ona1991 16 Sro 07 Maj, 2008 9:10 pm
majlo
prosze o przetlumaczenie kilku wyrazow
1 paulqa16 970 Wto 06 Maj, 2008 3:18 pm
majlo
prośba o przetłumaczenie ogłoszenia
2 stomasz 874 Sob 26 Kwi, 2008 5:10 pm
stomasz
Sprawdzenie listu e-mail
0 afro 847 Czw 24 Kwi, 2008 12:20 pm
afro
"terms and conditions applied"(w radiu)-co tzn?
3 Malwina 1528 Czw 03 Kwi, 2008 11:13 pm
ilonas
czeka mnie wizyta w szpitalu :( prosze o przetłumaczenie
7 jusii 1069 Wto 01 Kwi, 2008 6:17 pm
Mariusz K.
edge-of-you-seat suspense
1 roroism 925 Wto 01 Kwi, 2008 2:23 pm
majlo
Wyświetl tematy z ostatnich:  
anglista.edu.pl Strona Główna » Angielski na serio » Tłumaczenia - help wanted Strona 2 z 8  
Napisz nowy temat  
Skocz do:  
Nowe posty    Brak nowych postów    Ważne ogłoszenie
Nowe posty [ Popularny ]    Brak nowych postów [ Popularny ]    Ogłoszenie
Nowe posty [ Zablokowany ]    Brak nowych postów [ Zablokowany ]    Przyklejony
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Możesz głosować w ankietach
Nie możesz załączać plików na tym forum
Możesz ściągać załączniki na tym forum

Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group - manga

Darmowy email 7 GB
nazwa@anglista.edu.pl

załóż email
sprawdź pocztę

Wyszukiwarka forum

Word of the Day

Hangman


Wszystkie słowniki razem



[Szukaj w słowniku]