Siemanko! Jestem tu nowy.
Mam pytanie jak w kontekście powyższych rozważań przetłumaczylibyście zdanie w rodzaju:
W terminie od 2 do 10 sierpnia prace będa prowadzone na obu (tu cokolwiek np sekcjach, torach, liniach -nieistotne)
Może "works will have been carried out on both lines"? czy to poprawne i czy oddaje sens?
Zaproszone osoby: 1 Pomógł: 65 razy Posty: 861 Skąd: the boonies
Wysłany: Sro 07 Lis, 2007 9:32 pm
Wg mnie nie bardzo. Tutaj masz podany jakiś termin prac, które zostaną wykonane w przyszłości. To wszystko. Dla mnie Twój fragment brzmi dość formalnie, więc ja bym to ujął w ten sposób: From 2nd to 10th Aug work is to be carried out on both tracks.
_________________ Every man dies, but not every man really lives.
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Możesz głosować w ankietach Nie możesz załączać plików na tym forum Możesz ściągać załączniki na tym forum