Wysłany: Wto 19 Gru, 2006 8:49 pm związki frazeologiczne i wyrażenia idiomatyczne
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu:
(not) to be on speaking / good terms with sb
czy wymienne jest speaking z good terms czy (not) to be on speaking i good terms with sb znaczą to samo?
a far cry from
at an arm's length
at one's fingertips
behind closed doors
by the look of it
far and away
far and near
few and far between
it's all the same to me
next to nothing
off the top of one's head
once and for all
on the spur of the moment
out of the question
the key to success
to adjourn a trial/meeting
to be all the rage
to be at loss
czy na maturze ustnej poziom podstawowy można używać idiomów i zw. frazeologicznych?
[ Dodano: Sro 20 Gru, 2006 11:10 am ]
mogę prosić o pomoc:)) to naprawdę nie jest kwestia mojego lenistwa bo słownik w domu mam tylko angielski nie zawsze tłumaczy się słowo w słowo......
I believe you, some might not. So I suggest you give it a try anyway.
It's much more inviting for anybody who can actually help you here not to start from scratch. From a teacher's point of view, correcting is much more pleasant (and useful) than doing it for you altogether
_________________
Maturzystka '07 [Usunięty]
Wysłany: Czw 21 Gru, 2006 6:53 pm
ok czyli spróbuję sama ale poprawcie mnie w razie czego:))
far cry from odległość płacze z (?????)
at an arm's length tu nie mam pomysłu
at one's fingertips miec coś w małym palcu
behind closed doors tu nie mam pomysłu...
by the look of it tu tez nie........
far and away daleko i dalekp(????)
far and near daleko i blisko (?????)
few and far between nie wiem.....
it's all the same to me to jest tak samo dla mnie
next to nothing następnie nic??
off the top of one's head once and for all on the spur of the moment out of the question the key to success klucz do sukcesu
to adjourn a trial/meeting to be all the rage to be at loss być zgoubionym??
naprawdę nie umiem tego przetłumaczyć pomóżcie proszę [/b]
far cry from (something) means very different from (something), e.g. Thinking you can do it is a far cry from actually doing it.
Maturzystka '07 napisał/a:
at one's fingertips miec coś w małym palcu
at one's fingertips means instantly available, e.g With the new database, we have all the datails at our fingertips.
Maturzystka '07 napisał/a:
far and away daleko i dalekp(????)
be far and away the (best, worst, most beautiful etc.) means to be much better/worse/more beautiful etc., e.g. This is far and away the best ice-cream I've ever had.
Maturzystka '07 napisał/a:
far and near daleko i blisko (?????)
far and near means everywhere, e.g. Young people came from far and near to see the concert.
Maturzystka '07 napisał/a:
it's all the same to me to jest tak samo dla mnie
you say it's all the same to me when it doesn't matter to you what happens, e.g. She asked if I wanted to go to the movies or stay at home but it was all the same to me.
Maturzystka '07 napisał/a:
next to nothing następnie nic??
(dosł. obok niczego) next to nothing means very little, e.g. I know next to nothing about cooking.
Maturzystka '07 napisał/a:
the key to success klucz do sukcesu
Well done!
Maturzystka '07 napisał/a:
to be at loss być zgoubionym??
be at a loss means perplexed, not knowing what to say or do, e.g. When he told me about last Saturday, I was at a complete loss to know what to do.
Now, Maturzystka, was it so bad? You did really well, even though not all the guesses were right; it's the effort that counts here. Pls keep trying
Why not search the net a little bit - I'm sure you'll find most of them.
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Możesz głosować w ankietach Nie możesz załączać plików na tym forum Możesz ściągać załączniki na tym forum