ForumFAQRejestracjaZaloguj

Poprzedni temat :: Następny temat
consider as
Autor Wiadomość
beryl 
A Dedicated User


Pomógł: 9 razy
Posty: 191
Skąd: Dublin
Wysłany: Czw 17 Sie, 2006 12:55 pm   

"Rozumiem, że beryl zmierza do tego, że jeżeli czegoś nie ma w kluczu to nie od razu znaczy, że jest źle oraz że nauczyciel ma się odwoływać niekoniecznie do słowników pisanych z myślą o uczących się angielskiego jako języka obcego (a takim słownikiem jest Longman)"

That is correct! Ciesze się, że cos sie dzieje na tym forum:)

Ani Oxford English Dictionary, ani słowniki Webstera nie są Learner's Dictionaries.

Consider the sentence: "I consider Marcin as a good teacher"

Czekam na komentarze odnosnie poprawnosci tego zdania. :)
_________________
Beryl
 
 
 
majlo 
Administrator
Stop the home war!!!



Zaproszone osoby: 1
Pomógł: 65 razy
Posty: 861
Skąd: the boonies
Wysłany: Czw 17 Sie, 2006 1:01 pm   

Beryl, mam nadzieję, że nie jest to podchwytliwe pytanie hehe ;)

Według mnie to zdanie jest jak najbardziej poprawne. W tłumaczeniu: Dopuszczam Marcina jako dobrego nauczyciela. :)

Cheers!
_________________
Every man dies, but not every man really lives.

Proszę, przeczytaj zanim cokolwiek napiszesz na forum.
 
 
 
beryl 
A Dedicated User


Pomógł: 9 razy
Posty: 191
Skąd: Dublin
Wysłany: Czw 17 Sie, 2006 3:33 pm   

In this case, the phrase "consider sb as"......equals "regard sb as......"

Grammatical correctness of this is often questioned (when consider is followed by "as"), that's why I wanted to hear some opinions.
_________________
Beryl
 
 
 
rudzia 
An Enthusiast



Pomogła: 53 razy
Posty: 371
Skąd: z krzesła
Wysłany: Czw 17 Sie, 2006 4:25 pm   

Well beryl I would say:
I consider Marcin to be a good teacher
_________________
http://www.fsong.info/
http://www.fsm.vplus.pl/forum/index.php
 
 
Gamma
Moderator


Pomógł: 12 razy
Posty: 81
Skąd: Podkarpacie
Wysłany: Czw 17 Sie, 2006 4:26 pm   

I wouldn't question grammatical correctness but I can see a slight difference in meaning between the two:
I consider him to be = my opinion on him
I consider him as = my attitude towards him
But in this particular statement about Marcin I guess it means the same.
 
 
marcin 
Administrator
tel. (+48) 603039039



Zaproszone osoby: 16
Pomógł: 29 razy
Posty: 751
Skąd: Kraków
Wysłany: Czw 17 Sie, 2006 4:43 pm   

Guys, I have decided to split the topic, because it has gone way off the course.
BTW, I hope you aren't talking about me, are you?
_________________
 
 
 
rudzia 
An Enthusiast



Pomogła: 53 razy
Posty: 371
Skąd: z krzesła
Wysłany: Czw 17 Sie, 2006 4:59 pm   

Marcin we ARE talking about you ... ;)
_________________
http://www.fsong.info/
http://www.fsm.vplus.pl/forum/index.php
 
 
marcin 
Administrator
tel. (+48) 603039039



Zaproszone osoby: 16
Pomógł: 29 razy
Posty: 751
Skąd: Kraków
Wysłany: Czw 17 Sie, 2006 7:01 pm   

I hope Beryl isn't.
Believe me, I'm a useless teacher. Roman Giertych wouldn't be proud.
_________________
 
 
 
Ken Kaniff 
Administrator


Pomógł: 27 razy
Posty: 487
Skąd: out in the sticks
Wysłany: Pią 18 Sie, 2006 7:28 am   

I assume this expression is widely used, it generates a lot of hits in Google.
 
 
majlo 
Administrator
Stop the home war!!!



Zaproszone osoby: 1
Pomógł: 65 razy
Posty: 861
Skąd: the boonies
Wysłany: Pią 18 Sie, 2006 8:18 am   

Ken Kaniff napisał/a:
I assume this expression is widely used, it generates a lot of hits in Google.


I second your opinion, Ken. It is the first time I heave heard that grammatical correctness of consider sb as... is questioned. Maybe it used to be ungrammatical but it's become grammatical in the process of constant creeping into lnaguage. Yet there are many such words and expressions. Anyway, I've used consider sb as... ever since I can remember and I've never been corrected :dontgetit: I'm confused....
_________________
Every man dies, but not every man really lives.

Proszę, przeczytaj zanim cokolwiek napiszesz na forum.
 
 
 
Ken Kaniff 
Administrator


Pomógł: 27 razy
Posty: 487
Skąd: out in the sticks
Wysłany: Sob 19 Sie, 2006 8:57 am   

I use "I consider him a good player"
majlo napisał/a:
I've used consider sb as... ever since I can remember and I've never been corrected

There are many things I say/write incorrectly and never got corrected. :-)
 
 
beryl 
A Dedicated User


Pomógł: 9 razy
Posty: 191
Skąd: Dublin
Wysłany: Pon 21 Sie, 2006 4:12 pm   

Witam po przerwie, bo obecnie przebywam w Dublinie, a wszystkie informacje odniosnie tej konstrukcji mam na innym kompie, wiec wkleje je kiedy indziej.


Tak czy inaczej, wydawcy Webstera w liscie do mnie pisza, ze consider as jest zupelnie poprawne, co tez potwierdza Cambridge Online dictionary.Wkrotce to wkleje:)

BTW: Yes I meant you Marcin:)

[ Dodano: Sob 02 Wrz, 2006 4:47 pm ]
Here is the info on "consider as":
[b]
Merriam-Webster's Dictionary of English Usage

states that the forms 'consider' and 'consider as' are both correct, but
that 'consider' has been the more common form in recent years.

The reason for the existence of both phrasings may be due to the use of
similar or synonymous words that use 'as' in all instances, such as 'regard.'
For example, the following phrasings are all valid:

I consider him a friend.
I consider him as a friend.
I regard him as a friend.

However, it is rare that one hears, "I regard him a friend."

Some commentators might argue that the 'as' has a function, that being to
establish the relationship between the two nouns ('him' and 'friend'). It
seems to me that the verb 'consider' already implies this relationship.

For purposes of conciseness, I personally would recommend dropping the
'as,' but leaving it in would not be an error.

I hope this explanation has been of help.

Sincerely,

Neil S. Serven
Assistant Editor
Merriam-Webster, Inc.
nserven@m-w.com


(from Cambridge International Dictionary of English)

consider (OPINION)[/b]
verb [T]
to believe to be; to think of as
He is currently considered (to be) the best British athlete. [+ obj + (to be) n/adj]
We don't consider her (to be) suitable for the job. [+ obj + (to be) n/adj]
I consider myself lucky that I only hurt my arm in the accident. [+ obj + n/adj]
Do you consider him (as) a friend or a colleague? [+ obj + (as) n/adj]
Is he considered (as) trustworthy? [+ obj + (as) n/adj]
It is considered (as) bad manners in some cultures to speak with your mouth full of food. [+ obj + (as) n/adj]
I think she considers (that) she has done enough to help already. [+ (that) clause]

Greetings from Dublin
_________________
Beryl
 
 
 
Wyświetl posty z ostatnich:   
Odpowiedz do tematu
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Możesz głosować w ankietach
Nie możesz załączać plików na tym forum
Możesz ściągać załączniki na tym forum
Dodaj temat do Ulubionych
Wersja do druku

Skocz do:  

Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group - forum anime

Darmowy email 7 GB
nazwa@anglista.edu.pl

załóż email
sprawdź pocztę

Wyszukiwarka forum


Wszystkie słowniki razem



[Szukaj w słowniku]