ForumFAQRejestracjaZaloguj

Poprzedni temat :: Następny temat
Prosze o sprawdzenie listu
Autor Wiadomość
Perkos
A Freshman


Posty: 1
Wysłany: Pon 12 Lis, 2007 6:26 pm   Prosze o sprawdzenie listu

Muszę napisać list do studentki z Nowej Zelandii, która przyjeżdża do Polski.
- napisz, że odbierzesz ją z lotniska i poproś o podanie godziny i dnia w którym przyjedzie
-opisz swój wygląd i jak będziesz ubrany
-napisz co ma ze sobą wziąć i jakiej pogody należy sie spodziewać
-zaproponuj miejsca, które moglibyście wspólnie zwiedzić i poproś o szybką odpowiedz


01.10.07 Warshaw
Dear Anna


Cool to heard that you'll come to Poland. I hope it'll be nice time for you.

I'll collect you from the airport in Warshaw. But I don't know when you will travel to Poland and what the time. So don't forget about inform me.
I'm a high man and I'm 20 years old. My hair colour is dark blonde.
I'll dress in a blue trousers, a navy blouse and a black shoes. I hope that you'll see me.
The weather in Poland won't be good. It's going to rain and the temperature is going to be 7-10 degres above zero. It'll better if you put on some warm clothes. Also take umbrella and rain-coat.
We can visit some fantastic places, such as Palace on the water in Łazienki Park or Palace of Culture and Science. Please answer me asap.

Lots of love,

XYZ
 
 
NoOne3 
A Freshman



Posty: 8
Wysłany: Wto 13 Lis, 2007 12:51 pm   

Co ja bym zmienił:
"Warshaw" => "Warsaw"
"I'll collect You" => "I'll pick You up"
"don't forget about inform me" => "don't forget to inform me" albo "don't forget informing me" jedno z dwojga.
"asap" na końcu brzmi dziwnie. Jeśli to nie e-mail, ani rozkaz wojskowy to dałbym pełne "as soon as possible", ale błąd to pewnie nie jest. Dla mnie to pomieszanie stylów, ale może już weszło w nieelektroniczny język pisany (tak jakby ktoś jeszcze coś do kogoś pisał).
_________________
Przyszły magistrze inżynierze odnoś za sobą talerze.
 
 
 
majlo 
Administrator



Zaproszone osoby: 1
Pomógł: 75 razy
Posty: 974
Skąd: Kwidzyn/Elbląg
Wysłany: Pią 16 Lis, 2007 12:26 am   

NoOne3 napisał/a:
"don't forget to inform me" albo "don't forget informing me" jedno z dwojga.


There's a subtle difference between the two though, and for our purpose here, I think, the former suits better.
_________________
Proszę, przeczytaj zanim cokolwiek napiszesz na forum.

Can you can a can as a canner can can a can?
 
 
 
Lexy
A Freshman


Posty: 4
Wysłany: Nie 25 Lis, 2007 1:45 am   

- when you will travel to Poland and what the time. -> zakończ na "Poland"
- I'll dress in a blue trousers -> I'll dress in blue trousers
- a black shoes -> black shoes - "a" stawia się tylko przed rzeczownikami w liczbie pojedynczej
- I hope that you'll see me. -> I hope that you'll recognize me. - chodzi o rozpoznanie Ciebie, prawda?
- The weather in Poland won't be good. -> pogoda nie jest aż tak przewidywalna, aby użyć tu future simple. Prędzej: The weather in Poland isn't going to be nice then.
- is going to be 7-10 degres above zero - gdyby była ujemna to byłby sens dodawania tej informacji;
- It'll better if you put on some warm clothes. -> czegoś tu brakuje;
- Also take umbrella and rain-coat. -> jak wcześniej było za dużo przedimków to tu nie ma ich w ogóle;
- "asap" na końcu brzmi dziwnie - fakt, a dodatkowo tego typu skróty w ogóle nie pasują do wypracowań szkolnych.
- don't forget to inform me = nie zapomnij poinformować mnie o tym
- don't forget informing me = nie zapomnij o tym, że mnie poinformowałaś/poinformujesz o tym
 
 
Wyświetl posty z ostatnich:   
Odpowiedz do tematu
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Możesz głosować w ankietach
Nie możesz załączać plików na tym forum
Możesz ściągać załączniki na tym forum
Dodaj temat do Ulubionych
Wersja do druku

Skocz do:  

Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group - manga

Darmowy email 7 GB
nazwa@anglista.edu.pl

załóż email
sprawdź pocztę

Wyszukiwarka forum

Word of the Day

Hangman


Wszystkie słowniki razem



[Szukaj w słowniku]