ForumFAQRejestracjaZaloguj

Poprzedni temat :: Następny temat
kupno mieszkania
Autor Wiadomość
mac280
A Freshman


Posty: 1
Wysłany: Wto 11 Mar, 2008 2:16 pm   kupno mieszkania

Witam mam pewien problem- kupuje mieszkanie i w korespodencji znalazłem taki zwrot czy ktoś może mi go wytłumaczyć na polski bo nie wiem jak go rozumieć

valuation is been instructed
 
 
ilonas 
Moderator


Pomogła: 28 razy
Posty: 338
Skąd: mam wiedziec?
Wysłany: Wto 11 Mar, 2008 3:11 pm   

troche to dziwne.. ale wygląda mi na to, że: wycena została zlecona
_________________
www.felixfelicis.pl
 
 
vm2301 
A Freshman


Pomógł: 4 razy
Posty: 20
Skąd: nieztejziemi
Wysłany: Sro 12 Mar, 2008 9:35 am   

Cos w tym stylu, tylko pewnie było - 's been instructed.

http://www.apra.gov.au/AD...on-Practice.cfm

http://www.edeus.co.uk/Co...LiteratureID=21

lub to forum:


"Zakładając hipotekę", trza chyba mieć wycene zrobiona przez uprawniona do tego firmę / rzeczoznawcę.

pozdrawiam:)
http://forums.moneysaving...d.html?t=329615
 
 
Wyświetl posty z ostatnich:   
Odpowiedz do tematu
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Możesz głosować w ankietach
Nie możesz załączać plików na tym forum
Możesz ściągać załączniki na tym forum
Dodaj temat do Ulubionych
Wersja do druku

Skocz do:  

Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group - anime

Darmowy email 7 GB
nazwa@anglista.edu.pl

załóż email
sprawdź pocztę

Wyszukiwarka forum


Wszystkie słowniki razem



[Szukaj w słowniku]