ForumFAQRejestracjaZaloguj

Poprzedni temat :: Następny temat
prośba o sprawdzenie i ew. poprawki
Autor Wiadomość
free.bzyyk
A Freshman


Posty: 2
Wysłany: Nie 15 Lut, 2009 10:12 pm   prośba o sprawdzenie i ew. poprawki

Bardzo proszę o rzucenie okiem jeśli ktoś ma chwilkę. Wszelkie sugestie mile widziane :P
Jak coś to oferuje pomoc z rosyjskiego.:) z góry dzięki pozdrawiam


1.There are a lot of companies around the world that provide Website Designing Services as well as various IT related services.

2.This company not only bring together talented individuals and offers a wide spectrum on services, but also has set itself an ambitious aim - to change a notion of virtual reality.

3.An important goal for any website is to increase brand recognition, thereby increasing sales. However, rapid development and dissemination of the Internet has resulted in users’ resistance to advertising’s persuasive appeals.

4. You need a new approach to Web design and greater ease of use of services to attract people and get their attention
Combining talent, inspiration and well thought-out concepts, they propose a new look at world through art. (- to podkreślone jest chyba źle. Ma być "przez pryzmat sztuki" ale nic nie mogę wymyślić :(

5.Why this company is different? While developing a new project, they never copy from ones they have prepared. They always take all tasks seriously and with utmost care. They have created their own program to provide their clients with more efficient operation of a system.

6.Achieving such a complex and difficult goals requires: hard work, long-term diligence and true professionalism. Our team consists of highly self-motivated, enthusiastic and young professionals with a zeal to achieve.

7.Potential candidates have to pass our online test and a job interview.

8.You cannot prepare a good product without good recipe. They have made thier own recipe, according to which projects are developed in accordance with the standards.

9.Precision, common sense and diligence are indispensable for Web Developers.
 
 
majlo 
Administrator



Zaproszone osoby: 1
Pomógł: 75 razy
Posty: 974
Skąd: Kwidzyn/Elbląg
Wysłany: Nie 15 Lut, 2009 11:33 pm   

free.bzyyk napisał/a:
This company not only bring together talented individuals and offers a wide spectrum on services, but also has set itself an ambitious aim - to change a notion of virtual reality.

Lack of 3rd person singular marker.

free.bzyyk napisał/a:
at world through art.

from the angle of art.

free.bzyyk napisał/a:
Achieving such a complex and difficult goals requires:

Plural -> no need for the indefinite article.

free.bzyyk napisał/a:
You cannot prepare a good product without good recipe.

Here, on the other hand, just the opposite.

I might need your help one day. :)
_________________
Proszę, przeczytaj zanim cokolwiek napiszesz na forum.

Can you can a can as a canner can can a can?
 
 
 
free.bzyyk
A Freshman


Posty: 2
Wysłany: Pon 16 Lut, 2009 8:48 pm   

dzięki:) jak coś to jestem do usług :)
 
 
Wyświetl posty z ostatnich:   
Odpowiedz do tematu
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Możesz głosować w ankietach
Nie możesz załączać plików na tym forum
Możesz ściągać załączniki na tym forum
Dodaj temat do Ulubionych
Wersja do druku

Skocz do:  

Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group

Darmowy email 7 GB
nazwa@anglista.edu.pl

załóż email
sprawdź pocztę

Wyszukiwarka forum

Word of the Day

Hangman


Wszystkie słowniki razem



[Szukaj w słowniku]